上大英语系 ⏩ 世界三大高翻|最全申请贴❗
学术背景
魔都211大学-英语系本科-2018届毕业
均分85
专四87分优秀
大学四级629 / 六级649
关于口译专业
选择学校,专业的时候,不管是什么专业,自己喜欢的、适合的,就是最好的啦。当时出国的时候也考虑过申请教育,但是前提也是在口译没有申上的情况下,因为大家都知道口译申请周期比较长 掐指一算和招生办们都恩爱8个月了,申请难度也比较高 大部分学校都只招十几二十个。同时,我也更加看重口译实践性比较强的院校 个人喜好哈,欧盟,或者联合国实习等。翻硕有很多种,国内各大高校也有MTI,口笔译各类专硕学硕等,但今天我想分享的仅仅是英国高校中更偏向口译实践的几所院校下开设的几个专业,也就是所谓的会议口译(交替传译、同声传译)哪家强,以及这些学校的一些笔试面试申请流程经验。
前期雅思
翻译好像都是雅思满足了才能申请的哦,笔译和口译都是。当然各个院校对口笔译的侧重不同,对于雅思小分(集中在写作和口语)上的要求也不同。简单粗暴地上图:
暑假里我考了两次雅思,听阅当然是没问题的,当时是冲着口语写作7去的(但其实有的学校口语要求拉到7.5)。当时其实我非常有自信第一次就雅思过关的 太美承诺因为太年轻,所以当第一次口语成绩出来,6分 咣咣咣此处自带打雷音效 真的有种天打雷劈的感觉。于是,我在半个月内,头悬梁锥刻骨凿壁偷光司马光砸缸(??),写了六千字的口语稿,同时废寝忘食彻夜难眠奋笔疾书写了300张作文练习。你看,是不是没什么luan用?写作还是6.5!但是,口语提高了1.5分,所以总算是能投啦。不管了,先大步往前走吧。
院校介绍及笔试面试经验
一到九月中下旬开放投递,我就把我的cv我的ps串一串,串一打申请材料再加上雅思成绩和成绩证明,投递到招生办的信箱里,然后星星眼等待。
到录取要过三大关,第一关就是审核材料。学校会审核你的院校背景,个人陈述,雅思成绩,在校GPA以及各类证书和奖项。我投递的学校是都过了这第一关,然后才有了我们后来的爱情故事。
威斯敏斯特大学
Translation and Interpreting MA
- 雅思要求口语7
威敏作为一所以口译为王牌专业的伦敦学校,因学校排名和综合实力没其他学校强,很多学生会担心是否值得去读。但就课程设置来看,威敏核心课程还是围绕着会议口译和公共服务口译(医疗,法律)构成的,总的来说对学生来说,一年中能得到很好的锻炼。同时也有许多实习机会如欧盟或者海事组织。现今国内也有不少威敏毕业活跃的译员。据说威敏去年扩招到了35个人,分成三个班教学。
笔试:威敏的笔试今年一如既往的是中译英,英译中各一篇,英译中来自卫报,中译英是关于北京的旅游介绍!
上海人表示,世界向我们魔都看过来谢谢!总体而言不大难,没有时间限制,但是我还是3天左右交上去了,抱着早来早占坑的心态。面试:威敏是第一个通知我面试的学校,面试的形式是电话,他会要求你在一定的时间内打过去,所以需要开国际长途。面试内容是一篇retelling,且不允许做笔记。一篇retelling是4分钟左右,面试官是项目负责人傅冰。其实,威敏的面试是最简单的,但是也是我最紧张的,因为手里还没有offer,是第一个面试。当时国内到伦敦的电话信号又不好,当傅老师问我准备好了吗,我说好了,然而信号突然开始断断续续,导致前几句我都没听清楚。我又不敢打断,怕对方觉得我作弊。然而,译员的素质就是得厚着脸皮上,当时的topic是夏令时,又是我完全不熟悉的地理类话题,我只能没收到的信息的就先含糊带过,收到的信息尽量详细的讲出来。整个面试只持续了6分钟,挂掉电话我心想,完了,这下信号不好没听清肯定进不了了。结果下午五点面试的,招生办七点就给我发了offer,我却没check邮件,吃了一晚上的眼泪拌饭。
纽卡斯尔大学
Interpreting MA
纽卡的实力就不用说了,它有一年和两年制之分,一年制的要求是四个七,两年制是写说6.5。纽卡没有笔试,在投了之后马上给了我offer,con我过面试,但是给的是两年制的。经过商量,我决定放弃两年制的项目,不参加面试。因为参加了就要交定金,而我不想读两年。但是纽卡两年的课程设定确实会让人得到更多的专业训练,同时也有联合国欧盟实习机会。
利兹大学
Conference interpreting and Translation Studies MA
- 雅思要求口语7.5,写作6.5 :
受到AIIC(国际会议口译员协会)推荐的项目之一,利兹的会议口译也是王牌专业,同时也是所有学校里口译招的人数最少的,只招12个人,分两个班教学 一个班六个人我也真的很震惊!。同时,这也是我对课程要求最满意的学校,因为整个学年都围绕着会议口译来进行,也就是说你得到同声传译和交替传译练习的时间更多。
笔试:利兹的笔试来的是最早的,在我生日9月30日的清晨,它给我献上了重磅炸弹。中译英一份余秋雨的散文让我想提前给招生办拜个早年,英译中则是一份关于利兹大学的新闻,不是特别难。老规矩,3天递交。不过今年利兹的系统出了点问题,一直到10月中旬才提交成功。
面试:今天面试改!革!了!面试安排在12月初,打开skype连上线,先做自我介绍,我哔哩吧啦讲了一大堆,Dr.Peng就开始问我一些问题,第一个问题单刀直入就告诉我,我们这儿竞争特别激烈,最多招12个,进来压力特别大,挂科了就打包回家,每年都有人卷铺盖,你打算怎么应对,我都蒙了,我说,我这辈子都没挂过科,不知道什么感受,但我应该会努力的吧。然后问了一些时事。接下来他居然说,我们要来做两段口译,英译中中译英各3分钟,讲完了我就直接翻,不能做笔记。当时看了一天时事的我心里默默想剧本上真的没写这一段啊!于是我再一次壮士上战场,大胆的操作了一波。两篇speech的内容都比较简单,有点像ted上一些专业性不强的话题的演讲。第一篇讲了双语科学内容,第二篇讲了中国人过年送礼的习俗。但是它放录音是在话筒旁边外放音频,第一篇的时候Dr.Peng 在话筒旁边翻书页(哭笑不得),于是充斥了间歇的沙沙声。第一篇翻完,我提了一下翻书的声音,后面那篇中译英的Dr.Peng 就说了一句perfect就结束了。结果,还有一轮free speech(剧本再次展开),他直接抛给我一个topic全球变暖,让我讲五分钟。事先完全没有准备,但凭着平时的积累,也安然结束了。最后Peng 点评我说我非常非常流利,但是有些时候准确性欠佳(这么快就看出了我编出我的故事的能力),寒暄了几句,问了我在哪个城市,就这么结束了。整个面试氛围非常轻松,大家都笑得很开心,持续了40分钟左右。一个礼拜以后果不其然收到了offer。
巴斯大学
MA in Translation and Interpreting
- 雅思要求口语7,写作6.5
巴斯,我就不用说了吧。我知道大家也最期待这一篇。巴斯在筛选材料,口试递交之后,每年还要进行“全国巡回考试会”给北上广的学子带来实地笔试和面试。
口试:别人家笔试递交,巴斯递交口试,也就是音频。十一国庆左右,跟在利兹后面巴斯的口试接踵而至,要求你48小时内递回去,我在邮件中看到的时候已经过去六小时啦。两篇一篇关于心理,一篇关于旅游,我记得我先翻出来,校正稿子,然后窝在宿舍里录了无数遍,真的是无数遍,录到自己满意为止。这里要感谢我男朋友的技术支持,帮我一次次压缩音频,调节音量,完成制作。我记得我顾不上吃喝洗澡换衣服去打印店打印签字承诺书的时候,学校的喷泉出彩虹啦,整个国庆假期空荡荡的学校仿佛就我一个人,心情特别好。
笔试面试:后来很快就邀请我面试了,大约在11月底。12月份的时候确定现场笔试面试时间在1月15日,地点在英国驻上海领事馆。我跟男朋友开玩笑说,希望本猪猪女孩下次去领事馆,是为中英外交作出贡献。
我的运气不是很好,接连的工作,学习,我在考试前一天得了流感。晚上脑袋疼的睡不着,只睡了几个小时就起来挤早高峰地铁去现场。两篇笔试,一篇是关于医学的,还好我之前有医学翻译方面的工作经验,累积了一些专业词汇,另一篇是关于北京的,熟悉吗?没错就是利兹笔试一样的话题类型!安稳的写完这一个小时,然后回家坐等是否进入第二轮面试。
下午四点的时候Miguel就发邮件来恭喜我进入第二天的面试了,于是我就开始狂补时事,因为知道free speech会涵盖天文地理化学物理人类一切文明因素。被病痛折磨的我跟着我的肾上腺素一起在第二天早上再度来到了大使馆。面试的还是一如既往,Jane and Miguel。两位老师都是非常nice很有气质的人,然后她在我自我介绍之后给了我一个topic,infrastructure。就“基础设施”这一主题,我进行了10分钟的演讲和10分钟的提问。我自认为我关于基础设施进行了多维度的讨论和分析,同时也列举了很多政府白皮书的数据,联系了许多时事和之前实习的经历,但是在点评中两位老师提出,我对于问题的看法不够深入,不够具体。下一轮的主题轮到了视译,老规矩两篇新闻,英译中是政治相关,卫报上摘的英国和以色列关于庆祝巴尔佛协定100周年相关报道。而中译英是北京一张报纸上的考古类文章。我自认为中译英考古类还算是流畅地译下来,而英译中则因为缺乏巴尔佛协定相关背景知识,和对以色列总统的名称的音译不够坚定有所紧张而导致断断续续,缺乏逻辑。然后我们就讨论了20分钟以色列政治相关知识。提问环节,我提问了关于职业发展和我自身不足的一些问题。Jane和Miguel给我提出的建议是一针见血的,我会永远珍视。关于职业生涯,Jane说毕业生们大部分都是为CEO level服务的译员,也有做大学老师,或者通过翻译多元化发展的。一周以后,巴斯来了消息,很遗憾的拒绝了我。
一些拙见
谢谢你愿意看到这里,希望能对你有所帮助,九月我就要飞去利兹会口啦。 标题可以营销,但人生必须真挚。我试图把这一切写的轻松快乐,但是无论是就业,出国,还是考研,所要面对的必定是许多焦虑,煎熬,孤独和努力。我自认学术背景,均分,雅思,获奖都不是最优秀的,在众多候选人里甚至是比较咸鱼的存在,但天道酬勤,成功离不开踏实的行动,坚定的决心和那一点点的好运气。我的那一点点好运气来源于从始至终都尊重我的选择支持我的父母,鼓励我帮助我的老师和朋友们。
以上,就是我5年前本科毕业的时候写的文章。
现在我是一名自由职业译员,小红书博主,也开了自己的翻译培训班。
在实现自己的翻译梦想的路上,也在帮助千千万万的学弟学妹实现自己的梦想。
前几天有学弟私信我让我在这个网站上分享一下自己的经验,我瞬间就想到了5年前的自己。
如果你也是在迷茫中的大学生,欢迎你关注学姐的主页:
👉小红书搜索 :露娜宝贝
如果你有留学的意向或者想学翻译,也欢迎来私聊学姐,只要是说明意图的礼貌学弟学妹,学姐都会耐心回答的哦!